2008
 

Teaching English to Young Learners

Kagoshima Conference

 
 
 


 

 

 

 

新里眞男は東京教育大学で米国文学を学び、その後オーストラリアのキャンベラ大学で英語指導法について学んだ。

都立高校や筑波大学附属高校で英語教師として活躍する。

その間1987年には、外国語指導において権威あるパーマー賞を受賞した。

筑波大学で勤務した後、文部科学省(当時は文部省)の初等中等教育局中学校課・高等学校課で教科調査官として日本の英語教育界を支え、多くの業績を残した。

全国の中学校・高校の英語教師を対象とした1ヶ月に及ぶ中央研修等の担当もしていた。

これまでに新里の指導を受けた現役英語教師は数知れない。2000年からは富山大学附属中学校の校長を務める傍ら富山大学教育学部で多くの英語教員を育てた。

現在は、東京国際大学で教鞭を執る。財団法人語学教育研究所所長。

主な著書に「英語指導技術再検討」「実践的英語教育の指導法」など多数。

After majoring in American Literature at Tokyo University of Education, Niizato Masao studied TEFL/TESL at Canberra College of Advanced Education. He started working as a high school English teacher after returning to Japan. In 1987 he was awarded the HE Palmer Prize for his work in foreign language teaching. After a brief spell lecturing at Tsukuba University, he became a curriculum and teacher training specialist for the Ministry of Education. From 2000 to 2006 he lectured in Toyama University’s faculty of education, before moving to his current position as professor in the School of Language Communication of Tokyo International University. He is author of some of the main publications on English language teaching in Japan.

 

ハビック 真由香:京都出身、関西で16年間英語を教える。

英語学習を通して自ら学ぶ楽しさを伝えるためのイベントを企画・運営。

また、積極的に学びとる姿勢を育てるための具体的な指導法を伝えるセミナーやワークショップにおいてティーチャー・トレーナーとして活躍。教材開発と販売を手がける有限会社イー・フォー・ユー取締役、レゴ エデュケーションセンター公認トレーナー、「子ども英語」(アルク)や「英語教育」(大修館書店)への執筆、全国書店での英語絵本の読み聞かせなど、多面的な教育活動を展開している。東京都葛飾区在住。

Habbick Mayuka: Teacher, teacher trainer. Born in Kyoto. Mayuka has taught English in her hometown for over 16 years. Lecturer of seminars and workshops on various topics in early childhood education field, she is also a frequent writer for teaching English magazines such as KODOMO EIGO (ALC) and EIGO KYOIKU (Taishukan). A Certified National trainer of LEGOR Education and Director of E for ju: a company developing teaching materials, she currently resides in Katsushika-ku, Tokyo.

 

ボリス・ディアコノは、カナダのマギル大学、ブリティッシュコロンビア大学で東アジア研究の学位を取得しました。

関西外国語大学に留学した経験もあります。

2000年に来日し、関西の語学学校、大学、企業で英語を教えました。この他、英語教師の育成や教材開発にも携わり、現在は、ピアソンロングマンの九州、中国、四国および兵庫地区の担当コンサルタントを務めています。

Borys Diakonow has degrees in East Asia Studies from McGill University and the University of British Columbia and has also studied at Kansai Gaidai University. After coming to Japan in 2000, his Japan EFL experience includes teaching at private language schools, universities and various firms across the Kansai. He also has experience with EFL teacher training, ELT material development and consultation, and is currently the Pearson Longman ELT Consultant for Kyushu, Chugoku-Chihou and Hyogo.

杉田 エミ:広島YMCA国際幼児園園長、広島YMCA外語学院コーディネーター JALT 広島支部 会計 JALT TC SIG 会員。

国際幼児園及び外語学院において、チーフコーディネーター(1歳から成人、幼稚園、小学校、大学、企業等の語学プログラムの講師アレンジ、カリキュラム管理)を補佐GDM教授法を学び、日本語指導資格はニューヨーク滞在中に取得。

Emi Sugita: Principal of Hiroshima YMCA International Kindergarten, Coordinator of Hiroshima YMCA Language School, Treasurer of Hiroshima JALT/JALT TC SIG member, Graded Direct Method Certificate, Certificate of teaching Japanese as a second language

 

アリーダクラウスは 20年以上児童を教えている教師であると共に、教育訓練指導者でもあります。彼女は幼稚園児から高齢者、そして教師になる勉強をしている大学生など、幅広い年齢層を教えています。さ らに児童向け6レベルのSuper Kids、幼児向け 3レベルのSuper Tots、そしてLongman Children’s Picture Dictionaryの筆者でもある。

Aleda Krause is a teacher and teacher trainer with more than 20 years experience teaching children. Her students are all ages: preschool to senior citizens, including university students learning to be teachers of children. She is the author of SuperKids, a 6-level EFL series for elementary-school children, SuperTots, a 3-level EFL series for kindergarteners, and the Longman Children’s Picture Dictionary.

ジュリアン・ウォーデン: オックスフォード大学出版の営業担当者であり、経験豊かな教師でもあります。また、最近は、教員養成にも携わっています。彼のプレゼンテーションは、実践的で活動的との定評があります。

Julian Warden is the Sales Manager for Oxford University Press, experienced teacher and teacher trainer. His presentations are noted for being practical and lively!

 

 

マックティアー トラビスは1995年に日本に来ました。初めは千葉県、その後島根県、現在は福岡に住んでいます。彼は彼の日本人妻と一緒に島根で英会話スクールを2002年に始めました。田舎で英会話スクールを経営するのは難しいと周りから言われましたが、うまく軌道に乗せました。2006年福岡の福津市の「New York English School」を引継ぎ、2校目のスクールとして「Blue Planet English School」と名前を変えてオープンしました。

Travis Mactier has lived in Japan since 1995, first in Chiba, then in Shimane, and finally in Fukuoka.  He and his wife Rie opened their first English school in Masuda, Shimane in 2002 after being told that it was not possible to have a successful English school in the countryside of Shimane.  They managed to prove the naysayers wrong.  Blue Planet English School was opened in 2006 in Fukutsu, having previously been called New York Eikaiwa.

 

スタン・ペデソンは熊本大学教育学部講師です。コロンビア大学教育学部大学院や神田外語大学において、児童英語教育者のための講義を担当しています。現役の教師のために、教授法、授業計画、評価などの多岐にわたるテーマについて、セミナーを行っています。また、歌、ゲーム、物語、劇など多数の著作は、日本各地の小学校で使用されています。

Stan Pederson is a lecturer at the Faculty of Education at Kumamoto University. He also instructs courses for teachers of young learners at the graduate schools of Teachers College, Columbia University and Kanda University of International Studies. He has conducted seminars on a variety of topics including methods, instructional design and assessment for in-service teachers.He has an extensive list of published materials including songs, games, storybooks and dramas, which are used at elementary schools throughout Japan.      

園元恭子:教師生活27年目。現在、鹿児島純心女子中学校英語教員として勤務。そのほとんどが中学1年生担当です。特に音声指導のフォニックスに力を入れた授業を取り入れています。児童英語に興味関心があり、松香フォニックス研究所の研修を重ね、パートナー会員となり、達セミ・JALTのセミナーなどでプレゼンを行っています。また、親業・教師学インストラクターの資格を持ち、コミュニケーションの知恵を伝える講演・講座にも力を入れています。

Sonomoto Kyoko: In her 27th year since starting to teach English, Kyoko works at Junshin Junior High School teaching English to Junior 1st grade students almost every year. She is extremely interested in teaching English to children and has attended many workshops and seminars at the Matsuka Phonics Institute. She is a member of MPI partnership and JALT. She also acts as an instructor of Parents Effectiveness Training and Teachers Effectiveness Training where she teaches how to communicate well with others.

 

シンシア キースは、10年以上の児童英語の指導経験があります。シンシアは、演劇のバックグラウンドを持ち、生徒が話せるように励ますことが大好きです。シンシアは1993年から鹿児島に住み始め、指導をしています。また、英会話教室を経営し、鹿児島大学、鹿児島県立短期大学、看護専門学校で講師を務めています。シンシアは、JALT全国語学教育学会本部や支部で様々な役員の経験があります。現在は、本部の副会長(副理事長)です。しかしながら、シンシアが最も楽しんでいることは、鹿児島のあちこちにある温泉で友人や家族とリラックスすることです。

Cynthia Keith has been teaching young children for over 10 years. She has a background in performing arts and loves encouraging her student to talk! She has been living and teaching in Kagoshima since 1993, she runs her own English school and is a lecturer at Kagoshima University, Kagoshima Prefectural College and Kukita Nursing College. Cynthia has held various JALT chapter and national positions and is currently the National Vice President. However, what she enjoys most of all is relaxing with friends and family at the many onsens in and around Kagoshima.

  

有村重輝は鹿児島県の小学校教員です。総合的な学習の時間が始まった2002年から英語活動の実践に取り組んでいます。特に,AEA(英語活動協力員)の方々とのTeam-teaching を通して,小学生への英語学習の指導法に焦点を当てた研究をしています。2007年度から鹿児島大学教育学部教育学研究科に在籍しています。修士論文では,鹿児島県への小学校教員へのアンケ−ト調査を基に,鹿児島県の英語活動の改善策を提言する予定です。

Arimura Shigeki is an elementary school teacher in Kagoshima Prefecture. He has been involved in English activities since 2002. Especially, he focuses on the methodology of English activities through team-teaching with the Assistants of English Activities (AEA). He is currently doing his M.Ed at Kagoshima University. His dissertation, based on a survey of Kagoshima elementary school teachers, will propose a plan for the improvement of English activities in Kagoshima Prefecture.

  

青木弥生:いくつかの民間の子ども英語教室講師を経て、英語教室を開設。平成14年度から5年半に渡りAEAとして鹿児島市の小学校での英語指導にあたる。簡単で楽しく身につく子ども用英会話教材を開発・出版している。NPO英語教育支援協会理事。

Aoki Yayoi taught at private English schools for children before establishing her own school. She also taught English as an AEA in elementary schools in Kagoshima from 2002 to 2007. She is active in the development of new materials and methods of teaching English which are simple and fun for children. 

メリンダ・川原は、あらゆる年齢層の日本人に20年以上英語を教えた経験を持っています。アメリカで認定されたTPRS指導者で、このメソッドに基づいてレッスンを行うリンディリザード・イングリッシュハウスの代表者でもあります。ここ5年間は、お話の本やお話の読み聞かせを使って、英語教育の中でTPRSメソッドを推進していっています。ことばを、より楽しく、わかりやすく、そして効果的に教え学ぶことを目的とした『リンディリザードのお話シリーズ』を著しました。また、ワークショップやその後のインターネットでの通信を通して、TPRSメソッドを日本各地に広めていっています。

Melinda Kawahara has been teaching English as a foreign language for the last 20 years to students of all ages in Japan. For the past five years she has been promoting the TPR-S method using storybooks and story telling in the EFL/ESL classroom. She is the author of the Lindy Lizard storybook series, which incorporates the TPRS method into the respective story. She is accredited as a TPRS trainer in the United States and is currently the director of Lindy Lizard English House where all classes are based on this method. She travels around Japan promoting this teaching method through workshops and follow-up on-line correspondence.

ジャン・オラクリンは、オーストラリアの出身で、1985年から鹿児島に住んでいます。幼児教育と英語教育の資格を持ち、20年以上、子どもたちに英語を教えています。大口明光学園中等部・高等部、鹿児島大学など複数の学校で非常勤講師を務めています。また、子ども特有の喜びを享受する権利の保護・促進に努める国際組織、アライアンス・フォア・チャイルドフッド(AFC)のメンバーでもあります。ことばの楽しさと学ぶことの楽しさを、年齢を問わず学習者に味わってほしいというのが信条です。

Jan O'Loughlin is an Australian who has been living and working in Kagoshima since 1985. She has qualifications in early childhood education and English literature, and over 20 years' experience teaching young children. She currently teaches part-time at several schools in Kagoshima, including Okuchi Meiko Gakuen junior and senior high school and Kagoshima University. She is a member of Alliance for Childhood, an international group promoting every child's right to experience the special joys of childhood. She believes that language learners of all ages should be given chances to experience the pleasures of language and of learning.

リンダ・吉田:シンガポール出身。日本人英語学習者にフォニックス指導をして16年目。MPI(松香フォニックス研究所)の認定講師。以前はMPIセミナー講師として福岡などで活躍、2007年から鹿児島の英語指導者を対象にフォニックス学習法の普及活動のため、KPN英語教室主催のフォニックスセミナーをスタート。

Born in Singapore, Lynda Dyeo Yoshida has been a Phonics Teacher for 16 years. A qualified Seminar and Presentation MPI Trainer she was previously active in Fukuoka. Since 2007, she has based herself in Kagoshima and with KPN English Classrooms has continued her work locally.

カロライン・ロイド:広島YMCA外語学院チーフ・コーディネーター、広島YMCA国際幼児園共同創立者及び副園長、(幼児園卒後の)アウル・アカデミーの創立者及び理事長、西日本部YMCA語学学院コーディネーター、広島女学院大学講師、イングリッシュ・ランゲージ・スタジオ共同所有者、JALT広島支部長

Caroline Lloyd has been teaching in Japan for the last 24 years. She is the coordinator for Hiroshima YMCA and the vice-principal of YMCA International Kindergarten. Caroline is a member of the National YMCA Junior/Senior High School Textbook Committee. President of Hiroshima JALT Chapter.

   


 
Koen Meigi

 

鹿児島市、

指宿市、

枕崎市、

南さつま市、

日置市、

いちき串木野市、薩摩川内市、

出水市、

大口市、

霧島市、

曽於市、

志布志市、

奄美市、

加治木町、

南九州市、

水俣市、

各教育委員会

MBC

KTS

KKB

KYT

NHK

南日本新聞社(H20.5.18現在)


Our Sponsors

 

Jelly Beans Educational

Aheadbooks

Oxford University Press

Pearson Longman

McGraw Hill