Header image  
 
 
 


 

パトリシア・デーリー・大江は、長年、朗読・ストーリーテリングのセッションや授業などで使える子ども向けの絵本を作っています(執筆とイラストの両方を手がけています)。これまでに、 “Peter the Lonely Pineapple” (2002), “Princess Lizzie” (2005), “Blue Mouse, Yellow Mouse” (2006),  “Where Are My Stripes?”(2006) を出版しました。

パトリシアは、子どもたちの空想力や創作力を伸ばすインターアクティブな教育を行っています。

さらに詳しい情報は、http://www.patricia-oe.com をご覧ください。

Patricia Daly Oe has been writing and illustrating children’s stories for her own classes, narration events and storytelling sessions for many years. She has had four books published, Peter the Lonely Pineapple (2002), Princess Lizzie (2005), Blue Mouse, Yellow Mouse (2006) and Where Are My Stripes? (2006).

Patricia enjoys teaching and interacting with children and encouraging them to develop their imagination and creativity.

Visit her website for more information: http://www.patricia-oe.com

 

 

ハビック 真由香 (Habbick, Mayuka)
京 都で生まれ京都で育ち、関西で16年間英語を教える。2002年4月関東に居を移したのち、子どもたちを対象に、英語学習を通して自ら学ぶ楽しさを伝える ためのイベントを企画・運営。また、指導者を対象に、積極的に学びとる姿勢を育てるための具体的な指導法を伝えるセミナーやワークショップにおいてテイー チャー・トレーナーとして活躍。教材開発と販売を手がける有限会社イー・フォー・ユー取締役、レゴ・エデュケーション・センター公認トレーナー、「子ども英語」(アルク)や、「英語教 育」(大修館書店)への連載コラム執筆など、多面的な教育活動を展開している。東京都葛飾区在住。


Mayuka Habbick
Teacher, teacher trainer. Born and raised in Kyoto. Mayuka has taught English in her hometown for over 16 years. She moved to Kanto in 2002. Lecturer of seminars and workshops on various topics in early childhood education field, she is also a frequent writer for teaching English magazines such as KODOMO EIGO (ALC) and EIGO KYOIKU (Taishukan). A Certified National trainer of LEGO(R) Education and Director of E for ju: a company developing teaching materials, she currently resides in Katsushika-ku, Tokyo.

 

 

 

JALT TC SIG

Coordinator

2007

Naoko McLellan  マクレラン直子

新潟のお寺で生まれハワイで育つ。ハワイの日本語学校で日本語を、公立小・中・高校で日本文化を教える。帰国後、新潟にて15年間英語教室を運営。公立小学校の担任による英語指導プログラム開発に携わる。バーミンガム大学通信教育課程にてTESL・TEFLを、英語を通して教育を見直すべく、カリフォルニアにてシュタイナー教育を学ぶ。現在は、文京区に教室を持つほか、NPO“みんなの食育”とのコラボレーション活動、また、「子ども英語」(アルク)への執筆などを手がけている。

 

Naoko McLellan, teacher, teacher-trainer. Born in Niigata raised in Hawaii. She has taught Japanese and Japanese culture in Hawaii. Naoko returned to Niigata and opened private language school where she taught for 15 years. Later she became involved in public school English programs and has administered and trained teachers and taught in public schools. She is currently enrolled in TEFL/TESL MA program at Birmingham University Distant Learning Program. She moved to California to seek EFL teachings in a different prospective at Rudolf Steiner College. Currently, teaches in Bunkyo-ku, Tokyo and have special interest in promoting Food Education in English.

 

 

 

 

AEA 

TODD HAKURAKU

 

 

>>>>>

Todd Hakuraku 白楽 正成 米国ワシントン州シアトルに20年在住 帰国後、米国での学生経験、社会経験を生かし英語講師として幅広く活動中。 2003年からは小学校英会話活動協力員として鹿児島市の公立小学校でも活動中。

Todd Hakuraku spent some 20 years studying and living in

Washington State US

Since coming back to Japan he has been teaching and in 2003 he began work as an AEA for the Kagoshima Kyoiku Inkai

Todd is featured below with some of his students ...

ジャン・オラグリンは、

オーストラリア シドニーで育ち、幼児教育と英文学の資格を持っています。 鹿児島には1985年から住んでおり、3人の子供がいます。AFCの勉強会のメンバーでもあり、子供時代の楽しい経験は全ての子供の権利であることを広める活動をしています。鹿児島大学、大口明光学園の非常勤講師でもあります。鹿児島純心短期大学で土曜日に開催されている「オープンカレッジ」プログラムの中で、そして自宅のある桜ヶ丘で子供たちに英語を教えています。

Jan O’Loughlin

She grew up in Sydney, Australia and has qualifications in early childhood education and English literature.  She has been living and teaching in Kagoshima since 1985 and is a mother of three children.  She is a member of the AFC (Alliance for Childhood) study group which works to raise awareness of every child’s right to be a child and experience the joys of childhood.  She is a part-time teacher at several schools, including Kagoshima University and Okuchi Meiko Gakuen.  She currently teaches English to young children in Jun Shin College’s Saturday morning “Open College” programme and at her home in Sakuragaoka.

 

メリンダ川原は、過去19年間、あらゆる年齢層を対象に外国語としての英語を教えてきました。最近5年間は、TPR-S法を用い、EFL/ESLクラスにおける物語の活用を推進しています。彼女は、米国におけるTPR-S法の集中講座に2度参加し、この方法を基にしたクラスを提供する場としてLindy Lizard’s English Houseを開設、指導にあたっています。彼女はまた、日本各地を訪ね、多くの外国語講師に本方法を紹介しています。

 

Melinda Kawahara has been teaching English as a foreign language for the last 19 years to students of all ages. For the past five years she has been promoting using storybooks in the EFL/ESL classroom using the TPR-S method. She has attended two very intensive TPR-S training conferences in the United States and is currently the director of Lindy Lizard’s English House where all classes are based on this method. She travels around Japan promoting this teaching method as a teacher trainer.

(JALT TCSIG MEMBER 2007)

カロライン・ロイド

広島YMCA外語学院チーフ・コーディネーター、広島YMCA国際幼児園共同創立者及び副園長、(幼児園卒後の)アウル・アカデミーの創立者及び理事長、西日本部YMCA語学学院コーディネーター、広島女学院大学講師、イングリッシュ・ランゲージ・スタジオ共同所有者、JALT広島支部長

ウェールズ生まれ、世界各地で育つ。若いごろから日本に興味を持ち、23年前来日。最初の就職先、広島外語学院から豊かな人間性と教育への熱意で革新的な教育者経歴を持つ。外語学院に講師として赴任し、10年後コーディネーターになり、それから国際ビジネス専門学校の相談役を経て、現在広島YMCA外語学院のチーフ・コーディネーターとして活躍。この仕事で70人の講師とスタッフを監視、2歳から70歳までの800人以上の受講生の外国語教育の責任者になる。2005年から日本西部のYMCA外語学院のコーディネーターになり、三重県から熊本県までの外語学院の外国語教育プログラムの管理者となった。さらに10年をわたって、JALT広島支部委員となっている。

Caroline Lloyd Chief Coordinator of the Hiroshima YMCA School of Languages,Co founder and Vice Principal of the YMCA International (English Immersion) Kindergarten, Founder and Director of the Owl Academy (Elementary School for graduates of the YMCA Kindergarten), Coordinator of West Japan YMCA Language Departments, Instructor at Hiroshima Jogakuin Women’s University, Co-owner of an English Language Studio and President of the Hiroshima Chapter of JALT.

Welsh born but raised and educated in various corners of the world, Caroline’s life took an abrupt turn when she arrived Japan. She had a childhood fascination with this country and could not resist the opportunity to stay and pursue her love of teaching. As a result, what started out as a two week visit, is now in its 23rd year. Her way with people and passion for teaching coupled with her belief in and commitment to The Hiroshima School of Languages has fueled a powerful and innovative career.

Caroline’s first full-time employer in Japan was the Hiroshima School of Languages and following 10 years there as an English Instructor she became the coordinator. Since that time, her list of appointments has included; Head of the English and Travel Departments, Advisor to the International Business College and now presently, the Chief Coordinator of The Hiroshima YMCA School of Languages. In this capacity she oversees a staff of 70 instructors and support staff and is collectively responsible for, and to, more than 800 students from the ages of 2 to 70 for their foreign language education. In 2005, the position of Coordinator of West Japan YMCA Language Departments was created. Caroline was appointed to that position and continues to oversee all YMCA language programmes from Mie Prefecture to Kumomoto Prefecture today. In addition, Caroline has been a JALT officer in the Hiroshima Chapter for 10 years.

 

Emi Sugita
広島YMCA外語学院コーディネーター、国際幼児園園長、国際幼児園卒園児対象アウルアカデミーーアシスタント・コーディネーター同時に、ユニークなイングリッシュ・スタジオもグループ主催する。
JALT広島支部の経理担当、幼稚園教師資格、ニューヨークで取得したという日本語指導資格も持つ。

若い頃より、長く幼児を中心に子供英語の指導に当たる根本は、子供達が大好きであう事に尽きる。
長年の経験に基づき、こども英語講師の指導にあたる。
広島YMCAでの勤務は、自信の3人の子育ての期間を含め、30年に及び。
2003年に再園した国際幼児園園長と、外語学院のコーディネーターという両輪は、バランスを保ちながら、日本における英語教育の発展に向けて前進を続けている。

Emi Sugita Coordinator and Children’s Coordinator of the Hiroshima YMCA School of Languages, Co-founder and Principal of the YMCA International (English Immersion) Kindergarten, Assistant Director of the Owl Academy (Elementary School for graduates of the YMCA Kindergarten), Co-owner of an English Language Studio, Treasurer of the Hiroshima Chapter of JALT,  Kindergarten Teacher and Japanese Language Instructor.

 

From her beginnings as a kindergarten teacher, Emi’s love of children, instincts for teaching young learners and dedication to quality English language instruction have combined to make Emi a leader and sought-after advisor in the field of English instruction for children. Now in her 30th year at the Hiroshima YMCA Emi’s role has naturally evolved to reflect her range of abilities. As coordinator of the Hiroshima YMCA School of Languages, Emi’s days are divided between the Language School and her duties as principal of YIK International (English Immersion) Kindergarten which she co-founded in 2003. Emi continues to brighten the futures of those she is responsible for through her awareness of the “whole child” her belief in total education and her quest for excellence in the language classroom.

マーティン・ナトール
ケンブリッジESOL(ケンブリッジ大学試験部門)駐日代表。
ケンブリッジ大学で仏独文学を専攻後、エセックス大学で応用言語学修士課程終了。
現職以前の2001年までは、ヨーロッパ及び日本において大学講師を勤めた。

 

Martin Nuttall is the Japan Representative of Cambridge ESOL - University of Cambridge ESOL (English for Speakers of Other Languages) Examinations. He
has a degree in Modern Languages from Cambridge University and an MA in Applied Linguistics from Essex University. Before joining Cambridge ESOL in
2001, he was a university teacher for many years in Japan and Europe.

アリーダクラウスは教師であると共に、教育訓練指導者でもあります。彼女は幼稚園児から高齢者、そして教師になる勉強をしている大学生など、幅広い年齢層を教えています。さらに児童向け6レベルのSuper Kids、幼児向け 3レベルのSuper Tots、そしてLongman Children’s Picture Dictionaryの筆者でもある。

Aleda Krause is a teacher and teacher trainer. Her students are all ages: preschool to senior citizens, including university students learning to be teachers of children. She is the author of SuperKids, a 6-level EFL series for elementary-school children, SuperTots, a 3-level EFL series for kindergarteners, and the Longman Children’s Picture Dictionary.


JALT TC SIG Treasurer 2007

 

青木弥生 (あおきやよい)

いくつかの民間の子ども英語教室講師を経て、英語教室を開設。平成14年度から、鹿児島県内の小学校での英語指導に携わる。簡単で楽しく身につく子ども用英会話教材を開発・出版している。NPO英語教育支援協会理事。

Yayoi Aoki has taught at some private English schools for children before establishing her own school. She has also taught in elementary schools in Kagoshima prefecture since 2002.She has been engaged in the development of new materials and methods of teaching English which are simple, delightful for children.

 

  

Julian Warden

Julian Warden is the Sales Manager for Oxford University Press, experienced teacher and teacher trainer.  His presentations are noted for being practical and lively!

  

ナガシマ・ミシェル
日本で17年間、英語教師を務める。沼津市の加藤学園では、英語イマージョン教育のカリキュラムコーディネター、学級担任、イマージョン教育初心者教師にとっての模範となる指導者であった。現在は、広島県福山市の英数学舘のアシスタント・ディレクターと学級担任を務め、イマージョン教育の推進に貢献している。

Michelle Nagashima

Michelle has been an EFL teacher in Japan for the past 17 years. Previously at Katoh Gakuen, Numazu, she has worked as English Curriculum Coordinator, a homeroom teacher, specialist and mentored and trained teachers new to the immersion program. She is currently at Eisu Gakkan, Fukuyama, as the Assistant Director and homeroom teacher establishing a new immersion program.


 
Koen Meigi

鹿児島市

枕崎市、

南さつま市、

日置市、

大口市、

霧島市、

曽於市、

奄美市、

加治木町、

水俣市、

各教育委員会

              

MBC

KTS

KKB

NHK

南日本新聞社

(H19.6.2 現在)


Our Sponsors

 

R.I.C. Publications

Cambridge ESOL

Pearson Longman

Oxford University Press

CEE BEE

Jelly Beans Educational